Danish prepositions: the complete guide

In Danish, prepositions are called forholdsord. That term is compound, a combination of the word forhold which means “relation” with the term ord which means “word”.

Prepositions are words that specify the relationship between two or more entities, often nouns or pronouns. The prefix “pre” indicates that a preposition is placed before the entity it governs, as it specifies the relationship with the next element in the sentence, for example where the noun is located relative to something.

For example, in the sentence “eleven sidder stolen” (Translation: the student sits on the chair), the preposition “on” highlights the student’s position relative to “the chair”.

In Danish, as in most languages, prepositions are indeclinable words and therefore always keep the same form.

In this grammar guide, I have attempted to sort prepositions into three groups describing (abstract) placements, direction/channel of movement, and relations between entities. This is not an official way of sorting prepositions and some might have different opinions towards the chosen method.

Prepositions that describe placements

The table below provides a list of the most common Danish prepositions which are used to describe placements.

Table: Danish prepositions describing placements
Preposition Translation
i in
ved at
mellem between
over over/above
on/at
under under/beneath
bag(ved) behind
foran in front of
ved siden af next to
nær near
tæt (på) close (by)
inde (i) inside
udenfor outside
blandt among
efter after
før/inden before

Here are some examples of Danish phrases in which prepositions describe placements.

Prepositions that describe a direction or a trajectory of movement

The table below contains the most common Danish prepositions which are used to describe a direction, a route, or a trajectory of movement.

Table: Danish prepositions describing direction/route/channel of movement
Preposition Translation
til to
fra from
gennem through
af by
imod towards
frem forward
mod against
langs med along
rundt om/omkring around
på tværs across
i løbet af during
forbi past

Here are some examples of Danish phrases in which prepositions describe a direction, route, or channel of movement.

Danes often adds the adverbs ”hen” or ”henne” to the preposition (hen imod, hen til, hen forbi, hen af, hen ved) resembling the English ”there”, “over” or “over there”.”Hen” is more of a direct action (as in: they went over and did something) while ”henne” is an abstract place (as in: somewhere). They work as a definition of a direction or movement towards, or at, a point, or place, relatively close to the point of reference.

Although not grammatically correct, you will not see raised eyebrows if adding “hen” to practically any of the prepositions. Vice versa, the meaning of the sentence will not change at all without the “hen”.

Below, I have applied the same examples as above to emphasize how the words “hen” and “henne” make little, or no, difference.

Prepositions describing relations between entities

The table below contains the most common Danish prepositions which are used to describe relations between entities.

Table: Danish prepositions which specify relationships between entities
Preposition Translation
hos at
uden without
for for
om about
med with
med hensyn til / angående in regards to / regarding
i stedet (for) instead (of)
indtil until
undtagen except
på grund af because of
siden since
ifølge according
vedrørende concerning
ved hjælp af with the help of
takket være thanks to
med mindre unless
på trods (af) despite (of)
blandt andet among other

Here are some examples of Danish phrases in which prepositions describe the relation between entities:

Prepositions as adverbs

In some cases, prepositions function as adverbs. In practice, it is a merging of the preposition and the adverb, for example:

Whether the preposition has an object to govern or not, it is grammatically correct to write the merging as both one and two words.

Some merges do not have any common adverbial use and will therefore always appear as two words. The rule applies whether the preposition stands before or after the object it governs.

Prepositions as postpositions

Sometimes, the preposition will stand at the end of a sentence, and we might call it a postposition. Broadly speaking, these can be divided into three groups:

Below are some examples of Danish phrases in which prepositions act as postpositions.

Conclusion

Well, this grammar guide on Danish prepositions has reached its end. Practice listening to Danish here and there, and you will become comfortable with the pronunciations as well.

For more on Danish grammar, you can check out these guides to Danish pronouns, and Danish adverbs.

To learn more Danish vocabulary, here is a list of the 1000 most frequently used Danish vocabulary words.